pikabou
-
1597 - 1639
Danielis Heinsii Hymnus oder Lobgesang Bacchi, darinnen der gebrauch und missbrauch des Weines beschrieben wird
Hugo Grotius Sechs Bücher von der Warheit der christlichen Religion auf das neue aus dem Lateinischen in das Teutsche übersetzet
Ioh. Barclaii Argenis: Ander Theil; Und Mit vielen schönen Kupffer-Figuren gezieret. Durch Martin Opitzen nach dem Lateinischen Exemplar eigentlich ins Teutsche ubersetzet
Becanus Redivivus, Das ist, Deß Wohl-Ehrwürdigen [...] Herrn Martini Becani der Societät Jesu Theologen S. Handtbuch: Aller dieser Zeit in der Religion Streitsachen in 5. Bücher abgetheilt: An Die Römische Kayserl. Mayestät Ferdinandum den Andern, der Catholischen Religion Beschützern] Becanvs Redivivvs, Das ist Deß Wohl-Ehrwürdigen [...] Herrn Martini Becani der Societät Jesu Theologen S.Handtbuch: Aller dieser Zeit in der Religion Streitsachen in 5. Bücher abgetheilt: An Die Römische Kayserl. Mayestät Ferdinandvm den Andern der Catholischen Religion Beschützern: Jn welchem alle bißdahero zwischen die Catholischen vnd deren Wiedersachern: Den Calvinisten Lutheranern [...] vorgefallene Streitsachen [...] erörtern werden Jetzo [...] in die Teutsche Spraach gebracht [...] [Martin Opitz] (ONLINE)
Hugonis Grotii De capta Rupella carmen heroicum [lat. u. deutsch] Mart[inus] Opitius [Martin Opitz] versibus Germanicis reddidit (ONLINE)