pikabou

Logo

Heidelberger Übersetzungs Bibliographie

Titel:

Nosce Te Ipsum Oder Selb-Betrug. Sampt der Wahren Bueß, Welche ist das fuernehmste Stueck der Gottseeligkeit, und uff dem Selb-Betrug oder wahre Erkandnuß seiner selbst nothwendig folget

Untertitel:

Erstlich Durch H. Daniel Dyke in Engellaendischer Sprach geeschrieben. Hernach Durch H. D. H. P. in das Teutsch uebersetzt [...] zum oefftern gedruckt, anjetzo wiederumb [...] uebersehen, auch mit Spruechen am Rand und schoenen Gebetlein ueber jegliches Capittel vermehret

Ausgabe:

-

Erscheinungsjahr:

1654

Ausgangssprache:

Englisch

Zielsprache:

Deutsch

Kulturkreis:

-

Autor:

Dyke, Daniel Mehr

Übersetzer:

Haak, Theodor Mehr

Verlag:

Seyler, Jakob Gottfried
Weiß, Johann Philipp

Erscheinungsort:

Frankfurt a. M.

DDC:

230 Christentum, Christliche Theologie

Standorte:

Coburg - Landesbibliothek

Halle (Saale) - Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt (ULB)

Weimar - Herzogin Anna Amalia Bibliothek

Original:

The mystery of selfe-deceiuing. Or A discourse and discouery of the deceitfulnesse of mans heart. Mehr

Datenbank:

HÜB-EN-NL

Kommentare:

-

 
 

Github Impressum Datenschutzerklärung DFG Logo IUED Logo