pikabou

Logo

Heidelberger Übersetzungs Bibliographie

Titel:

Copye Translaet, van seecker Sweedsen Brief, geschreven Aen den Koninck van Sweeden &c., door desselfs Rycx-Raedt, Heer Christen Bonde &c, Waer uyt te lesen is, Hoe ende Waerom de Sweeden trachten, de geheele Oosterse Negocie en commercie van Amsterdam [...] op Vreemde Ghewesten te diverteren

Untertitel:

-

Ausgabe:

-

Erscheinungsjahr:

1658

Ausgangssprache:

Niederländisch

Kulturkreis:

Schweden

Autor:

Bonde, Christer Mehr

Verlag:

Unbekannt

Erscheinungsort:

s.l.

DDC:

940 Geschichte Europas

Standorte:

Den Haag - Koninklijke Bibliotheek (Niederländische Nationalbibliothek)

Übersetzung:

Copia Des an den König zu Schweden, Durch desselben Reichs-Raht Herrn Christian Bonde, außgefertigten intercipirten Schreibens: Woraus unter andern klärlich zu ersehen, welchergestalt und warum die Schweden die Ost-Seeische Handelung und Commercien von Amsterdam, ja aus gantz Holland, wann es müglich wäre, auf frembde Oerter zu ziehen trachten, zu grossem Abbruch und Ruin der Holländischen Provintzen und West-Frießland Mehr

Ubergesetzter Schwedischer Brieff, an den König von Schweden, etc. durch dessen Reichsraht Herrn Christer Bonde, etc. geschrieben: Dessen Original noch verhanden; auß welchem unter andern klärlich zu lesen, wie und warumb die Schweden trachten, den gantzen Ost-Handel, von Ambsterdam, und von andern Orten, ja, da möglich, aus Holland selbsten, an frembde Örter hinwegzu ziehen, zum Schaden und Verderb der Eingesessenen von Holland und Westfrießland, wie auch vorberegter Stadt Ambsterdam Mehr

Datenbank:

HÜB-EN-NL

Kommentare:

 Eventuell Übersetzung aus dem Schwedischen.

 
 

Github Impressum Datenschutzerklärung DFG Logo IUED Logo